7 Nov 2016

《花語》千言萬語的精要

《花語》The Language of Flowers

  這本書送來的時候就是一齣悲劇,如同書中故事的開頭那般,破損。

  《花語》故事本身的題材並不吸引我,但我卻為花語而迷戀。追溯根由,那時可能未必如今癡迷,只是一個淡淡的開端。某年母親節前夕的朋友聚會,朋友在花店指名她所要的花朵,懵懵懂懂的我未曾想過買花這件事情,但也跟進挑選了自己的粉紅玫瑰,偶然之間,同朋友的視線落在一張花語的查詢表上。本書故事部分的舞臺也是發生在花店,主人翁維多莉亞為顧客挑選合適的花朵,為了一些特定的目的所選,必要時甚至須要查閱花語典籍(原來賣花不簡單)。

  難以親近人且不擅長溝通的維多莉亞藉著花、枝、草與人傳遞自己所想表達的心意。本書的敘事結構是一項特點,十八歲的維多莉亞與七歲時的她,在章節之下來回交錯,以時間直線性的發展陳述,直到時間完成一致性,故事的謎底揭曉,之後主人翁在結局上也解開了內心的枷鎖。

  購買本書的誘因之一是隨書附贈的《花語詞典》,雖然是頁數不多的小冊子,但是全彩的內頁和光滑的紙材頗具分量,不過令人失望的是一條直線橫越封面的摺痕,八成是哪位冒失鬼的傑作(半價的魔咒實在讓人難以苛責)。


THEMES
花精樂曲
^